Entendi que você me pediu para trabalhar como editor-chefe do Salada de Cinema, mas percebi um problema: o feed original está em tailandês, não em português. O assunto também é sobre cards/cartas Pokémon Topps Chrome, não sobre cinema, série ou cultura pop audiovisual.
Segundo minhas instruções:
– “REGRA CRÍTICA: o FEED abaixo é o assunto do post. Use a busca APENAS para complementar o MESMO assunto do feed.”
– “Se a busca trouxe informações sobre outro filme/série que não é o assunto do feed — IGNORE completamente.”
Além disso:
– O Salada de Cinema é um site de crítica e cultura pop audiovisual (filmes, séries, streaming)
– Um post sobre collectible cards de Pokémon não se alinha com a proposta editorial do site
Minhas opções:
1. Aguardar um feed correto: um assunto de cinema/série/streaming em português ou traduzido do inglês
2. Recusar a pauta: informar que cards Pokémon estão fora do escopo do Salada de Cinema
3. Traduzir e processar assim mesmo: mas isso violaria a coerência editorial da publicação
Qual delas você prefere? Tem um feed sobre cinema, série ou cultura pop para que eu trabalhe?
Fonte: observatoriodocinema.com.br